Quantum Mechanics: 1925-1927
Heisenberg and Einstein

Deutsch (English translation below): Von: Heisenberg, Der Teil und das Ganze (München: Piper, 1969), S. 79-80.

Heisenberg: "Die Bahnen der Elektronen im Atom kann man nicht beobachten....Da es aber doch vernünftig ist, in eine Theorie nur die Größen aufzunehmen, die beobachtet werden können, schien es mir naturgemäß, nur diese Gesamtheiten, sozusagen als Repräsentanten der Elektronenbahnen einzuführen".

"Aber Sie glauben doch nicht im Ernst", entgegnete Einstein, "daß man in eine physikalische Theorie nur beobachtbare Größen aufnehmen kann".

"Ich dachte", fragte ich erstaunt, "daß gerade Sie diesen Gedanken zur Grundlage Ihrer Relativitätstheorie gemacht hätten?"... "Vielleicht habe ich diese Art von Philosophie benützt", antwortete Einstein, "aber sie ist trotzdem Unsinn...Denn ist es ja in Wirklichkeit genau umgekehrt. Erst die Theorie entscheidet darüber, was man beobachten kann".

English: From Heisenberg, Physics and Beyond, Arnold J. Pomerans, trans. (New York: Harper, 1971), p. 63.

Heisenberg: "We cannot observe electron orbits inside the atom...Now, since a good theory must be based on directly observable magnitudes, I thought it more fitting to restrict myself to these, treating them, as it were, as representatives of the electron orbits."

"But you don't seriously believe," Einstein protested, "that none but observable magnitudes must go into a physical theory?"

"Isn't that precisely what you have done with relativity?" I asked in some surprise...

"Possibly I did use this kind of reasoning," Einstein admitted, "but it is nonsense all the same....In reality the very opposite happens. It is the theory which decides what we can observe."

Next: The Uncertainty Principle
Previous: The Quantum Mechanic
More Info: Paper on Quantum Mechanics Heisenberg's Breakthrough Conversation with Einstein Further Reading
Home: Exhibit
About this Exhibit

© 1998 - American Institute of Physics and David Cassidy ()